Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Soleil d'encrier: réflexions littéraires diverses de Julie Gravel-Richard
Soleil d'encrier: réflexions littéraires diverses de Julie Gravel-Richard
Derniers commentaires
26 mai 2008

Mon texte révisé

Éric m'a fait parvenir jeudi dernier la copie révisée et annotée de mon texte.

Il m'a mentionné que la réviseure avait surtout retravaillé la mise en forme du texte. Elle a, notamment, dû retoucher tous mes dialogues car je n'avais pas toujours bien suivi les règles de l'art en insérant des tirets. Même si elle lui a dit qu'elle m'aurait donné une "bonne note", elle a quand même trouvé quelques erreurs d'inattention et des tournures fautives pour lesquelles elle a mis des commentaires, des suggestions.

Quand je disais lors de mon dernier billet que les réviseurs sont des "pros" de la langue, je voulais justement dire qu'ils sont capables de déceler les anglicismes déguisés, les mots mal utilisés, etc.

Voici des exemples tirés de mon texte:

Le terme "clair-obscur" ne peut qu'être substantif. Je l'avais utilisé comme adjectif: la chambre claire-obscure... Il faut donc que je trouve une autre tournure.

J'avais utilisé l'expression "système de son", comme on l'entend généralement au Québec. Mais il s'agit d'un anglicisme. Le vrai terme est chaîne stéréo.

J'avais écrit: "En lui pulse le désir" mais ici encore, c'était un calque de l'anglais. C'est à retravailler.

Quand on "repousse quelque chose" dans le sens de remettre à plus tard, l'emploi est critiqué. On me suggère donc le verbe "reporter".

Il faut écrire "évier" (et non lavabo).

Et je ne peux dire "l'air bourdonne des chuchotements" car bourdonner est intransitif.

C'est donc ce type d'erreurs qui ont été trouvées.

J'ai fait une lecture rapide du texte. C'est du bon travail. Les commentaires sont pertinents. La seule chose que j'ai refusée, c'est une virgule. (Eh oui. Une virgule que je refuse. Et j'insiste!)

Sinon, la réviseure était une lectrice de plus à donner son avis. Je ne sais pas si elle a aimé le roman, mais Éric m'a dit qu'elle a été émue à plusieurs endroits et qu'elle en a eu les larmes aux yeux.

Je rencontre Éric demain pour discuter de tout cela en lunchant.

Ça avance, ça avance!

Publicité
Commentaires
D
Lux: J'apprends presque au même rythme que vous!<br /> <br /> Alcib (x3): Oh! Me voilà découverte! Tu as deviné tout de l'histoire entre Ginette et Hubert! Bon sens. Moi qui sous-estimais les indices que je donnais de mon roman! Au moins, il reste un suspense: la couleur des fleurs et celle du pot! Bonne chance pour trouver ton nouveau mandat, en tout cas. Tu ne manques ni d'originalité, ni de perspicacité!<br /> <br /> 4ann3: Bonjour! Finalement, chaîne stéréo fera l'affaire, il semble. Et il est vrai que la langue française a bien des particularités et sa couleur propre aux régions où elle est parlée. C'est donc normal qu'il y ait des variations. Quant à la hâte de la sortie du livre, eh bien, la mienne, c'est d'avoir enfin les commentaires des lecteurs! Ça s'en vient! À bientôt, et merci de passer!<br /> <br /> Seb: Oui, j'ai bien le droit à la licence poétique, mais dans ce cas-là, je n'en faisais pas un cas du genre. Il était possible de retourner la phrase et d'obtenir le même effet. Mais je tiens mordicus à ma virgule (ou son absence, plutôt). D'ailleurs, mon directeur littéraire était d'accord aussi. <br /> <br /> Béo: Nous parlons une belle langue, non? Et ça m'amuse bien de constater toutes nos différences culturelles au fil des mots!<br /> <br /> Jo Ann v.: Vous avez tout lu mon blog d'une traite? Ça, ça me fascine toujours! Merci de votre attention, en tout cas. Le travail achève. C'est vraiment une expérience fantastique!
Répondre
J
Bonsoir !<br /> Je suis arrivée sur votre blog de celui de Caro[line], et je l'ai lu d'une traite. C'est toujours intéressant de voir le travail d'un écrivain, tellement il y a de manières différentes ! C'est presque fini, l'accouchement est proche ! :-)
Répondre
!
Je me fais souvent reprendre au sujet du lavabo quand en fait je parle d'évier. ;)<br /> <br /> Puis, toutes ces autres subtilités varient selon la provenance de l'auteur. <br /> <br /> Un auteur Suisse romand n'aura pas les mêmes tournures de phrases qu'un Acadien ou qu'un Breton.
Répondre
S
La chambre "claire-obscure" me plait bien. N'as-tu pas le droit à une petite licence poétique ?<br /> J'aurais tendance à dire la même chose pour "bourdonner" et "repousser", mais je ne suis pas réviseur, mais écrivain... avec les défauts (ou "licences poétiques") que cela implique ;0) <br /> Si tu te bas pour une virgule, je ne peux que t'encourager : il faut aimer son texte dans les moindres détails et parfois ces détails sont lourds de sens... même les virgules !
Répondre
4
Oui, en te lisant depuis pas mal de mois maintenant, j'ai assisté (de loin)à la genèse de ton livre, ce qui me donne d'autant plus l'envie de le découvrir... Je ne suis pas sûre que les Français et les Belges aient résolu la difficulté de "chaîne stéréophonique" par chaîne Hi- Fi... comme le suggère Alcib et "chaîne stéréo" n'est absolument pas familier si on consulte notre ami "Le Robert" ! A bientôt.
Répondre
Soleil d'encrier: réflexions littéraires diverses de Julie Gravel-Richard
Publicité
Archives
Publicité